dezembro 05, 2009

"Na Cidade"





Rica em contrastes, exemplo vivo de harmonia religiosa, cultural e étnica, sente-se na cidade o passado. O futuro escreve-se e redefine-se à medida que o presente se desenrola, como quem dá continuidade à história. Dia-a-dia. Todos os dias.

Deambula-se sem pressas, criam-se laços, gosta-se. Entranha-se e não se estranha. Perdemo-nos na multidão.

Trespassa-nos a simplicidade dos olhares; cativam-nos os sorrisos e a simpatia.

Esmaga-nos a imponência e riqueza das suas mesquitas, igrejas, sinagogas e palácios históricos.

Experimentam-se outros paladares. Uma paleta de cores e sabores a que não podemos ficar indiferentes.

Desperta-se na alvorada com o muezin que entoa o chamamento à oração. Cumpre-se a rotina 5 vezes por dia. Antes de se purificar a alma lava-se o corpo.

Do Grand Bazaar ao Bósforo, passando pelo emblemático “Expresso do Oriente” imortalizado por Agatha Christie e Ian Fleming somos levados numa espécie de viagem fugaz às "mil e uma noites".

Entre a dança do ventre e o ritual Dervish, percorremos séculos de história. Rituais de entrega. Movimentos, vibrações, impacto, ondulações e rotações que envolvem o corpo como um todo. Cruzamento entre o profano e o sagrado pela mão de cânticos entoados com fervor e paixão. Fio condutor num rodopiar eterno. Receber e dar. Graciosidade no desenrolar dos corpos numa espécie de transe redentor.

Grandiosa, diversificada, multicultural, cosmopolita. Modernidade e tradição lado a lado, o melhor de dois mundos. Europa e Ásia de mãos dadas.

Isto é Istambul.






























































N.A.: O atual nome da cidade em turco, İstanbul (AFI: [isˈtambul] ou, coloquialmente, [ɨsˈtambul]) vem sendo usado para descrever a cidade, nas diversas de suas variações, desde pelo menos o século X; vem sendo o nome comum da cidade no turco falado desde a Queda de Constantinopla, em 1453, e sua subsequente conquista pelos otomanos. Etimologicamente o nome é derivado da frase grega medieval "εἰς τὴν Πόλιν" [istimˈbolin] ou, no dialeto egeu, "εἰς τὰν Πόλιν" [istamˈbolin] (em grego moderno: "στην Πόλι" [stimˈboli]), que significa "na cidade", "à cidade" ou "centro da cidade".
in Wikipédia

8 comentários:

  1. tão lindas, SONJA:) obrigada por, mais uma vez, seres tão generosa connosco, teus visitantes e admiradores do teu trabalho.

    istambul pelo teu olhar é um privilégio

    beijo menina linda

    ResponderEliminar
  2. Simplesmente fantástica esta série de fotografias. Adorei a primeira!
    Parabéns.
    Bom Domingo.
    Beijinhos.

    ResponderEliminar
  3. Fiquei sem palavras.
    As fotos são magníficas. Juntas, as fotos e a descrição da cidade, revelam uma sensibilidade e uma forma atenta de observar o Mundo. Obrigada.
    Um bom fim-de-semana.
    Bjka.
    Gina.

    ResponderEliminar
  4. Lindíssimas as tuas fotos.
    Adorei as dos gatos, claro!
    Bjo
    Rosário

    ResponderEliminar
  5. Nem sei que dizer..., fiquei sem palavras...
    Já vi e revi estas fotografias lindas mais que uma vez e, fico em silêncio a contemplar cada uma delas.
    O que me ocorre dizer neste momento é que denotam uma sensibilidade, um sentido estético imenso. Estão lindas, a forma como foram capturadas foi perfeita, todos os pormenores, adorei, obrigada por esta partilha.

    Abraço com Luz

    ResponderEliminar
  6. Pois é... lindas!!!
    Gostei do teu olhar, atento, perspicaz e sensível.
    Parabéns e Obrigada!
    Um abraço do Porto

    ResponderEliminar
  7. De olhar em olhar ficam pedaços de alma roubados à vida da cidade. Viagens por pormenores, vivos no detalhe dum olhar escrito com a paixão de registar.

    ResponderEliminar
  8. Deu me vontade de ir a ISTAMBUL só pelo teu olhar!
    Obrigada

    ResponderEliminar